スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | page top↑| 編集
ドランゴンイングリッシュ#4
 
#40 終了

なかなか予定どおりには進みませんが、何とか今日で#40まで終了。
これで「パート1時制」が終わりました。

時制のパートは、英作をする時に、仮定の話をするのか、現実の話なのかを見極めて話すという練習が多かった。

非現実の話をする時に、時制が関わってくるというのは、新しい思考回路を作れたように思います。

次のパート2からは「倫理」という事になります。

この倫理というのが、我々に日本人には難しいと思います。

グラマー的には何の問題もないのに、結果として何を言わんとしているのか解らないという事が往々にしてある。

日本人の(勿論私も含めてですが)話の内容が、尻切れトンボで終わる場合が多い。
この後はお好きに判断して下さい・・・みたいな文が多すぎる。

結果をどのようにでも取れるような文を書くのは、日本人の良いところでもあるような気がするが(笑)、それでは本当に言いたい事は伝わらない。
往々にして、以心伝心というか、相手の理解に頼りすぎる。

日本ではこれでいいのかもしれないが、グローバルな言語として英語を習っているのなら、このような、相手の判断次第で、結果が変わるような表現は絶対にしてはならないと思う。

ついつい、日本語の発想でやってしまうが、その点を心して、取り組まなければと思う。

よく留学サイトの説明など、日本語で書かれてあっても、書き手が多分英語をきちんと使える人が書いてると思われる説明文は、最初読んでいると随分回りくどい書き方をしているなァと思うのだが、最後まで読むと、キッチリと理解できるように書かれてある。

最近、新聞のコラムなどで英語を母国語にしている著名人のコメントを日本語に訳した文などを、そういう観点から見て読んでいる事がある。
全体の文の進め方や、言葉の選び方など、日本語に訳されていても、ロジックという観点からみれば物凄く為になる。

その訳された日本語を英訳していけば、立派な論文になるだろう。

話の筋道の通し方をなるべくまねしなければと思う昨今のE.Babyでした。

人気blogランキングへ登録しています。
Thank you! ← ポチッとしてくれたら、うれしいわぁ~。 
【2006/04/13 05:36】 | ドラゴン・イングリッシュ基本英文100の丸暗記に挑戦 | トラックバック(0) | コメント(2) | page top↑| 編集
<<4日ぶりのイングリッシュチャンネル | ホーム | enjoy haggling>>
コメント
お久しぶりです。ドラゴンBaby頑張ってますね~!
ECもプライベートレッスンが続いていますか?
【2006/04/14 15:17】 URL | ibane #5Y5ypCtM[ 編集] | page top↑
ドラゴンベイビ~!イェーーィ!
お久しぶり~。

ibane毎日いそがしそうですねぇ~。新しいお仕事なれましたか?

E.Cは最近はプライベートないですぅ。先日はキッチリ5人いました。
テキストの関係かな?今週は全体的に生徒数大目でしたわ。

私の受けたい時間は、相変わらずレッスンの数が少ないので、どうしても集中しちゃうのかしら・・・。

TOIECの結果はいつ頃になるのですか?
楽しみですね。
【2006/04/15 05:39】 URL | E.Baby #9DzM3d2k[ 編集] | page top↑
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
→http://eigoeigo.blog2.fc2.com/tb.php/208-3d490143
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。