スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | page top↑| 編集
You must be joking.

◆ご冗談でしょう?。


"E.Baby is hard worker."

"E.Baby? A hard worker? You must be joking. She's very lazy."




E.BabyはGrammar in USE を勉強する時は、PCからはなれた机でやっています。必然的にお気に入りの辞書「バビロン」は使えません。

まぁ~、この本を勉強してる時はほとんど辞書は必要ないけれど、たまに例文の意味が「しっくり」しないときに、勉強が終わった段階で、チェックすることがある。

私が感じるに、「Grammar in Use」の例文て、ナチュラルな英語って感じなのよねぇ。
だから、覚えると(丸暗記でも)英語の感覚がつくんじゃないかと思う。

昨日はやはり、しっくり来ない例文をいくつか調べたら、調べた例題が「バビロン」では、常套句として太字で書かれていて、思わず「バビロン」偉い!と思い、「Grammar in Use」も為になること書いてあるんだと、妙に感心してしまった。



* UNIT #27 Must
* UNIt #28 May and might(1)


◆ Compare ◆

We use Must to say that we feel sure something is true.
It can't be true = I believe it is impossible: 





 How can you say such a thing? You can't be serious!


まさか本気で言ってるの!


人気blogランキングへ登録しています。
Thank you! ← You wouldn't click the button? You must be joking! You can't be do such a thing.
 


【2006/09/01 15:10】 | Grammar in Use | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑| 編集
<<バッチリ、復活! | ホーム | ちょっと復活>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
→http://eigoeigo.blog2.fc2.com/tb.php/252-6bce0795
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。